Disciplinas Optativas 2019.2

27/11/2018 09:14

Coordenadoria dos Cursos de Letras Línguas Estrangeiras e Secretariado Executivo

DISCIPLINAS OPTATIVAS 2019.2

optativas-2019.2_26jun

TRONCO COMUM (DISCIPLINAS MINISTRADAS EM LÍNGUA PORTUGUESA)

DISCIPLINAS EMENTAS PRÉ-REQUISITOS HORÁRIOS/

DOCENTES

LLE7081 Tópico Especial em Tradução I 2ª. 18h30-20h

Pedro H. M. B. Tavares

LLE7081 Tópico Especial em Tradução I 6ª. 10h10-12h

Pablo Cardellino soto

LLE7014 – Literatura e Cinema A Análise, reflexão e discussão de excertos literários e sequências de filmes da tradição mundial. Comparações entre expressões literárias e cinematográficas. 2ª. 13:30 às 15:10

Ronaldo Lima

 

LLE 7572 – Tópico Especial em Literatura Italiana I

 

A literatura e sua relação com os paratextos editoriais.

 

6ª. 10:10 às 11:50h

Silvana de Gaspari

LLE7429 – Estudos da Tradução em Inglês: Tradução teatral Iniciação ao estudo e à prática da tradução teatral. A disciplina será ministrada em português com uso do par linguístico inglês-português. É necessário ter habilidade de leitura em inglês para poder ler textos teóricos. 3ª. 16h20 e 6ª. 14h20

Alinne B. P. Fernandes

LLE 7375 Tópico especial em Literatura francesa II Estudo e análise de textos literários originalmente escritos em língua francesa e traduzidos para o português. Elementos básicos de teoria e análise literária. Reflexão sobre as especificidades do texto literário. 4ª. 13h30-17h Luciana W. Rassier
LLE7573 Tópico Especial em Literatura Italiana II

 

Questões de literatura italiana: da guerra ao cotidiano passando pela imigração.* 3ª. e 5ª. 10h10-12h

Patrícia Peterle

* Ementa estendida: Quais questões marcaram e marcam a produção cultural italiana da segunda metade do século XX e XXI? A disciplina pretende discutir uma parte dessa produção, partindo de um romance emblemático de Primo Levi,  é isto um homem (1947), até chegar a questões atuais e urgentes como a imigração, que vem sendo lida e relida por poetas, escritores, artistas plásticos e filósofos. Se a Segunda Guerra Mundial foi um momento crucial do chamado século da barbárie que deixou heranças, destroços e ruínas, como olhar para esse passado que arde e que parece, de outras formas e por outros meios, continuar a arder? Primo Levi conta sua experiência de prisioneiro no campo de concentração como meio de construir uma memória, lutando contra o esquecimento. Quarenta anos depois, Gianni Celati, em 1987, recupera o personagem Bartleby de Melville, nas vestes de Baratto, que como o escrivão surpreende com novas respostas, tiradas e gestos. A literatura italiana contemporânea, mas não só, parece levantar uma série de questões, também ligadas à própria escrita, que tocam os seguintes aspectos: como ver e pensar o outro, a imigração, a descentralização do sujeito, a relação com o cotidiano. A proposta é, portanto, partindo dessas linhas discutir textos literários significativos por meio de uma combinação de textos de escritores, poetas e pensadores italianos traduzidos para o português.

 

Disciplinas ministradas em outra língua


DISCIPLINAS
EMENTAS PRÉ-REQUISITOS HORÁRIOS/

DOCENTES

Alemão (disciplinas ministradas em alemão)
LLE7178 Conversação em Língua Alemã II Treinamento da habilidade de expressão oral, visando o uso de vocabulário e estruturas complexas da língua alemã. Recomenda-se ter concluído ao menos a quarta fase de língua alemã 3ª. 16h20 e 6ª. 14h20

Izabela D. Broering

LLE 7174 Fonética do Alemão Conceitos básicos da fonética articulatória e prática da fonética do português com exercício de pronúncia do alemão.

 

Recomenda-se ter concluído ao menos a segunda fase de língua alemã 4ª. 18h30-20h

Werner L. Heidermann

Francês (disciplinas ministradas em francês)
LLE 7382 Fonética Francesa II A disciplina de Fonética Francesa I visa o desenvolvimento da capacidade de percepção e de produção de gestos articulatórios da língua francesa, oferecendo subsídios teóricos e práticos para o aperfeiçoamento da prosódia, indispensáveis à formação de professores de francês preparados para atuar no ensino fundamental, médio, superior e em docências alternativas. Recomenda-se ter concluído ao menos a terceira fase de língua francesa 4ª. 8h20-12h

André Berri

LLE7384 – História da Língua Francesa A disciplina História da Língua Francesa tem por objetivo abordar aspectos teóricos da evolução da língua francesa ao longo dos séculos na França e em outras partes do mundo francófono, com vistas ao ensino-aprendizagem da língua francesa. Recomenda-se ter concluído ao menos a segunda terceira de língua francesa 2ª. 13h30-17h

André Berri

Inglês (disciplinas ministradas em inglês)
LLE7407 – Fonética e Fonologia da Língua Inglesa Prática intensiva de transcrição fonética, teoria e prática da estrutura silábica, aspectos segmentais e suprassegmentais e processos fonológicos mais produtivos da língua inglesa. Recomenda-se ter concluído ao menos a terceira de língua inglesa 3ª. 14h20 e 5ª. 16h20

Hanna Kivistö de Souza

LLE7408 – Tópico Especial em Língua Inglesa I: Teoria e Prática de Sala de Aula Ementa: A natureza multidimensional do professor como aprendiz de professor: o contexto, as práticas e o conteúdo do ensino e da aprendizagem de Inglês como língua estrangeira. Recomenda-se ter concluído ao menos a terceira de língua inglesa 6a. 1420-16h

Adriana Kuerten Dellagnelo

Secretariado Executivo (Inglês/Português)
LLE7429 – Estudos de Tradução em Inglês II. Introdução à prática da tradução de diferentes gêneros textuais nas línguas Inglesa e Portuguesa, com base nas teorias funcionalistas da tradução. Foco na função, encargos e objetivos da tradução. Recomenda-se ter concluído ao menos a terceira de língua inglesa 6ª. 18h30-10h00

Cassiano Fagundes